El tercer llibre del Club ens permet fer una incursió lectora en un text dramàtic, amb l’obra Tot el teatre I, de Joe Orton. A més, com sabeu, el funcionament del Club manté l’estructura i aposta per fer dues sessions per llibre, una d’elles amb persones convidades que poden ser autores, editores, traductores… i que, en aquest cas, serà el traductor i dramaturg Marc Rosich, vinculat als Lluïsos des de ben jove.
Preneu nota de les dates:
Primera sessió: dilluns 12 de febrer de 2024, de 19.30 a 21 h
Segona sessió: dilluns 19 de febrer de 2024, de 19.30 a 21 h, amb la participació de Marc Rosich (traductor i dramaturg).
El 2021, l’Editorial Prometeu, amb el patrocini de l’Institut del Teatre, va publicar el teatre complet del dramaturg anglès Joe Orton (Leicester 1933 – Londres 1967) en dos volums, en una edició bilingüe, en anglès i català amb traducció de Marc Rosich.
Comentarem les peces següents de Joe Orton: El bergant al replà (The Ruffian on the Stair, 1964), Entretinguem al Sr. Sloane (Entertaining Mr. Sloane, 1964) i Botí (Loot, 1966). I, a través de la seva lectura, ens endinsarem en la vida d’aquest autor que, després de malviure i de passar una temporada a la presó, va esdevenir un dels dramaturgs més populars del Londres dels anys 60. La seva mort, en plena carrera i joventut, va obrir la porta al mite.
Pel que fa al traductor i dramaturg, Marc Rosich, destaquem les seves paraules de l’epíleg: «… Quan vaig començar a estudiar la titulació de traductor de l’anglès a la Universitat Autònoma, jo ja feia anys que feia teatre d’aficionats als Lluïsos de Gràcia, a Barcelona. […] Aquelles traduccions van ser, de fet, una de les primeres escoles de dramatúrgia que vaig tenir. […] I així, sense adonar-me’n gaire, traduir em va ajudar a trobar una veu pròpia com autor.»
Més informació sobre el Club de lectura aquí